新世紀臺灣人文學研究

研究計畫群
首頁 navigate_next 研究計畫群 navigate_next 相關文獻與資源
計畫成果
認知、文化、應用:語言理論、文化詮釋與華語教學的跨域對話
2025/05/16

一、會議主題與理念
本次研討會為臺灣大學文學院「新世紀臺灣人文學研究計畫」子計畫「跨文化中介者與人文學」之成果展現,以「認知・文化・應用:語言理論、文化詮釋與華語教學的跨域對話」為主題,回應當前語言研究與教學領域面臨的轉型與挑戰。在全球化與科技快速演進的時代,語言已不再只是溝通與資訊傳遞的工具,而是文化理解、身分建構及跨文化對話的關鍵媒介。人工智慧雖可模擬語言結構與產生文字內容,但仍難以取代語言背後的文化厚度、歷史記憶與語用深意。研討會核心目的在於強調,在科技介入人類知識生成與傳播的背景下,人文知識與文化詮釋能力的重要性更顯迫切。
研討會主軸涵蓋語言學理論、文化研究與華語教學三大面向,藉由跨學科對話,探索語言在當代社會中的多重角色與意義。會議聚焦於語法結構、語意理解、語言評估、語用分析、文化詮釋與教學實踐的多重議題,展現理論與實務之間的互動整合,並透過跨國交流促進國際視野與本土經驗的交會。

 

二、與會人數與學術陣容
本次研討會邀集來自臺灣、美國與香港三地的學者與專業華語教學工作者,共同參與為期一天半的密集交流與討論。總參與人數達約 100 人,包括超過 20 位華語教學領域的教授與一線教師,與來自多所大專院校的碩博士生與大學部學生約 80 餘位,整體規模盛大,氣氛熱烈。

特別值得一提的是,非常榮幸邀請到四位海外學者親自來台與會,分別是任職於香港理工大學的黃居仁教授、美國奧勒岡大學的井茁教授、美國印第安納的林千哲教授,以及美國俄亥俄州立大學的黃萱樺教授。他們的到來不僅為本次會議增添國際色彩,也為本地學者與學生提供了寶貴的學術對話契機。
此外,本次的與會者亦包含多位華語教學界的重要人物,例如中原大學的鄧守信老師與熊玉雯副教授、清華大學的葉美利教授與捷克帕拉茨基大學的葉愛蓮老師等人,許多老師們遠道而來,共襄盛舉,在會中交流豐富的教學經驗與研究成果,對與會者產生深遠的啟發與引導。

 

三、研討會討論狀況與現場互動
整場研討會討論熱烈,無論是在場次報告後的提問階段,或是在茶敘與午餐期間的自由交流,皆可見到學者與學生之間頻繁互動、熱情參與。報告人不僅針對個人研究進行詳細解析,更積極回應現場聽眾的提問與建議,展現開放與對話的學術風氣。
各場次主題緊扣會議主軸,報告內容深入淺出,涵蓋語言理論、語用與文化詮釋等理論架構,也兼顧實務教學面向,如針對青少年多語學習者的評量之反思、語料庫教學於教室的實踐、針對華語學習者語言修補的會話分析等。現場不乏精彩的觀點,引發與會者強烈共鳴與深度思考。

在閉幕論壇中,與談人就「華語教學的典範轉移:機遇、創新與挑戰」展開綜合討論,參與者紛紛表達對未來AI發展和語言學習的看法,整體氣氛可謂「欲罷不能」,討論延伸至場後仍持續進行,彰顯此次活動的高度互動性與深度參與度。


四、預期貢獻與後續展望
本次研討會不僅提供語言學、文化研究與華語教學領域學者一個跨域對話的平台,也為在學學生創造了與學界權威直接交流的機會,激發其對學術研究與教學實踐的熱情與想像。
預期本研討會能產生以下幾點學術與實務貢獻:
1. 跨領域知識整合:促進語言理論與文化研究成果應用於華語教學實務,深化教學內涵。
2. 國際視野拓展:透過海外學者的參與與交流,擴展臺灣學界的國際連結與合作潛力。
3. 人才培育與學術啟蒙:讓年輕學子近距離接觸前沿研究,提升其學術素養與研究動機。
4. 教學創新靈感:實務工作者可從會議中獲得教學策略與文化元素融入教材的靈感與方法。


未來,若能延續此類型的跨域研討,並深化合作機制(如期刊發表、課程設計合作、聯合研究計畫等),將有助於建構更具整合性與前瞻性的語言教育與研究生態。