臺大翻譯科研講座暨工作坊
活動日期:2024/06/14
講座:10:00-12:00
講座主題:Doing research in Translation Studies: A technological focus on translation with games, fans and communities
講座講者:Minako O'Hagan (Associate Professor, University of Auckland)
講座主持人:孔思文老師(臺大翻譯碩士學位學程副教授)
講座介紹:In this seminar I discuss conducting translation studies research from a perspective of technologies. Drawing on my experience of supervising and working in the areas of game localization, fan translation and crisis translation in communities, I will cover key building blocks such as setting research questions, applying for ethical approval and methodological explorations. Time allowing, I will discuss some tips for preparing articles for submission in journals, based on working as journal editor.
工作坊:13:30-16:30
工作坊主題:Sensitivity Reading as a Quality Control Measure in the Transcreation Process
工作坊講者:Alaina Brandt (Associate Professor, Middlebury Institute of International Studies at Monterey)
工作坊主持人:蔡嘉瑩老師(臺大外文系助理教授)
人數限制:48人
主辦單位:臺大翻譯碩士學位學程、臺大外文系中英翻譯學程、新世紀臺灣人文學研究
活動免費,不限學校科系。
注意事項如下:
1. 教室內禁止飲食。
2. 活動期間禁止錄音、錄影。
3. 請將手機關機或改為靜音。
4. 中午備有餐盒,為響應環保,本工作坊不提供紙杯,請自備環保杯。
5. 如遇特殊狀況而需臨時延期或停辦,主辦單位會將以電子郵件通知。